Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Тыште котлован кӱнчалтеш

  • 1 кӱнчалташ

    кӱнчалташ
    I
    -ам
    возвр. копаться, закапываться, закопаться; рыться; зарываться, зарыться; бывать (быть) вырытым

    Тыште котлован кӱнчалтеш здесь роется котлован.

    Тудын (немычын) окопшо мемнан семын мучко кӱнчалтын огыл. И. Ломберский. Окопы немцев вырыты не так, как у нас на всю длину.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    однокр. копнуть

    Тыште изиш кӱнчалташ гына кӱлеш. В. Косоротов. Здесь надо только немножко копнуть.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кӱнчалташ

  • 2 кӱнчалташ

    I -ам возвр. копаться, закапываться, закопаться; рыться; зарываться, зарыться; бывать (быть) вырытым. Тыште котлован кӱнчалтеш здесь роется котлован.
    □ Тудын (немычын) окопшо мемнан семын мучко кӱнчалтын огыл. И. Ломберский. Окопы немцев вырыты не так, как у нас на всю длину.
    // Кӱнчалт(ын) возаш закопаться, зарыться. Мурашовын отделенийже корно воктен кӱнчалт возын. В. Иванов. Отделение Мурашова закопалось возле дороги. Кӱнчалт(ын) пыташ быть вырытым, изрытым. Сӧй лийме верыште мланде кӱнчалт пытен. Е. Янгильдин. На месте боя земля изрыта. Кӱнчалт(ын) шинчаш закопаться, зарыться. – Шрапнель логалме деч окоп пырдыжыш кӱнчалт шичса. Ф. Майоров. – От шрапнеля закопайтесь в стены окопа.
    II -ем однокр. копнуть. Тыште изиш кӱнчалташ гына кӱлеш. В. Косоротов. Здесь надо только немножко копнуть.
    // Кӱнчалтен ончаш копнуть, попробовать копнуть. Ынде тый кӱнчалтен ончо теперь ты попробуй копнуть.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱнчалташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»